"Je voudrais dire un mot du romancier Abdulrazak Gurnah, qui fut prix Nobel de littérature l’an dernier. On a finalement peu parlé de lui. J’ai lu cet été un de ses seuls livres disponibles en français. Installé au Royaume-Uni mais originaire du Zanzibar, Gurnah écrit beaucoup sur la migration et l’exil. Le comité du prix Nobel l’a présenté de façon un peu bien-pensante en tant qu’écrivain rendant compte de la condition des migrants au Royaume-Uni, alors que pour ma part j’ai découvert en le lisant un écrivain bien plus riche, sans aucune complaisance avec ses personnages ni son île d’origine. Le livre raconte la rencontre de deux hommes originaires de Zanzibar et qui se retrouvent en Angleterre pour des raisons différentes, à des générations différentes. Ils sont liés par des histoires complexes et familiales liées à leur île d’origine. Chacun raconte l’histoire de son point de vue, découvre et découvre le point de vue de l’autre. Et c’est là que le travail de l’auteur est remarquable, tant il parvient à nous mettre dans la peau des deux protagonistes. C’est un roman d’une grande tristesse, mais aussi d’une grande humanité."